When you arrive for the first time in a new country you often have to cope with some unpleasant if not harsh surprise; the taxi driver who overcharge you, persistant sellers, small theft and so forth. No need to complain about it, that's part of a new travel and of a new experience, in other words it's the toll we usually have to pay to get into a new experience. A useful instrument that can help us is to be assertive enough toward learning, or picking up, as much as possible of the local language, as a general rule. But to learn Wolof is not the easiest task of the world although I enjoyed to speak a few sentences, anyway at least this time everything was much easier than in other new country I was and the reason has a name: Ale Mboup from Kaolack. I didn't know what to expect of Senegal, I had just talked a few times in my Italy with Ale (who is the brother of another Senegalese friend). Yet I didn't know until which point I could trust him BUT I soon, step by step, discovered that Ale was much more than a friend, he became a good, sincere, strong, reliable and positive frere (brother). He taught me some wolof words, he patiently answered my many questions, he introduced me to Senegal and Senegalese way of life, to the differences between Italian (he's been living in Italy for 20 years..)and Senegalese culture, he followed me and endured a very tiring and difficult African travel. On the Bijagos islands he endured not only an allergic powder allergic attack, not only the lack of Internet connection nor mobile reception. But above all he endured the absence of his beloved wife Djenaba. Djeredjef mon frere Ale, thanks with all my heart!
martedì 24 aprile 2012
Mon frere Ale
When you arrive for the first time in a new country you often have to cope with some unpleasant if not harsh surprise; the taxi driver who overcharge you, persistant sellers, small theft and so forth. No need to complain about it, that's part of a new travel and of a new experience, in other words it's the toll we usually have to pay to get into a new experience. A useful instrument that can help us is to be assertive enough toward learning, or picking up, as much as possible of the local language, as a general rule. But to learn Wolof is not the easiest task of the world although I enjoyed to speak a few sentences, anyway at least this time everything was much easier than in other new country I was and the reason has a name: Ale Mboup from Kaolack. I didn't know what to expect of Senegal, I had just talked a few times in my Italy with Ale (who is the brother of another Senegalese friend). Yet I didn't know until which point I could trust him BUT I soon, step by step, discovered that Ale was much more than a friend, he became a good, sincere, strong, reliable and positive frere (brother). He taught me some wolof words, he patiently answered my many questions, he introduced me to Senegal and Senegalese way of life, to the differences between Italian (he's been living in Italy for 20 years..)and Senegalese culture, he followed me and endured a very tiring and difficult African travel. On the Bijagos islands he endured not only an allergic powder allergic attack, not only the lack of Internet connection nor mobile reception. But above all he endured the absence of his beloved wife Djenaba. Djeredjef mon frere Ale, thanks with all my heart!
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento